Κάποιοι αγαπημένοι φίλοι μου έχουν πατεντάρει μια διαφορετική εκφορά της λέξης «κακομοίρης». Καθώς λένε την λέξη, την «σπάνε» σε δύο κομμάτια και τονίζουν στο πρώτο μισό το «κά». Δοκιμάστε το, όπως το έχω γράψει στον τίτλο του σημερινού κειμένου. Το αποτέλεσμα είναι εξαιρετικό, αν θες πραγματικά να έχει αντίκτυπο η λέξη.
Το σκέφτηκα αυτό, βλέποντας την συνέντευξη ενός αμερικάνου καθηγητή πανεπιστημίου, που ζει στην Νότια Κορέα. Επειδή θεωρείται ειδικός στα θέματα της χώρας, τον κάλεσαν για συνέντευξη από το BBC, και την ώρα της συνέντευξης μπήκαν μέσα τα παιδιά του – το ένα από τα δύο μάλιστα μωρό. Όπως θα δείτε στο βίντεο, αρχικά σπρώχνει το ένα παιδί του χωρίς να γυρίσει να το κοιτάξει, και όταν μπαίνει η γυναίκα του, γονατιστή και απίστευτα αγχωμένη, για να πάρει μέσα τα παιδιά εκείνος κλείνει τα μάτια του σε αποδοκιμασία λες και έχει γίνει έγκλημα καθοσιώσεως (ο όρος προέρχεται από το Βυζάντιο, σημαίνει προσβολή του προσώπου του αυτοκράτορα). Παρακάτω μπορείτε να δείτε το βίντεο, διάρκειας ενός λεπτού. Και μην ξεχνάτε, τον τόνο στο «κά».
No comments:
Post a Comment